благъэзэгъэцӏыху
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bɮɐʁɐzɐʁɐˈtʹsǝxʷ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [благъ] + -э + зэ- + гъэ- + [цӏыху]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | благъэзэгъэцӏыху | благъэзэгъэцӏыхур | -- | благъэзэгъэцӏыхухэр |
| Эргативнэ: | благъэзэгъэцӏыху | благъэзэгъэцӏыхум | -- | благъэзэгъэцӏыхухэм |
| Послеложнэ: | благъэзэгъэцӏыхукӀэ | благъэзэгъэцӏыхумкӀэ | благъэзэгъэцӏыхухэкӀэ | благъэзэгъэцӏыхухэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | благъэзэгъэцӏыхуу | благъэзэгъэцӏыхурауэ | благъэзэгъэцӏыхухэу | благъэзэгъэцӏыхухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Нысэ къашам и дыщым хьэгъуэлӀыгъуэ нэужьым зэрагъакӀуэ хабзэ (нэхъыбэу нысащӀэм и Ӏыхьлы гъунэгъухэм хьэгъуэлӀыгъуэм къыщаӀэтахэм щыщ Ӏыхьэу хурагъэхъу аращ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Дыгъуасэ благъэзэгъэцӀыху ди нысэм я деж дыщыӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- благъэзэгъэцӏыху: custom, according to which, after the wedding, a group of people with gifts are sent to the parents of the daughter-in-law
- Дыгъуасэ благъэзэгъэцӀыху ди нысэм я деж дыщыӀащ: Yesterday, after the wedding, a group of people with gifts were sent to the parents of the daughter-in-law
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- благъэзэгъэцӏыху: обычай, по которому после свадьбы к родителям снохи (невестки) посылают группу людей с подарками
- Дыгъуасэ благъэзэгъэцӀыху ди нысэм я деж дыщыӀащ: Вчера, после свадьбы, к родителям невестки была отправлена группа людей с подарками
БИБЛИОГРАФИЕ