вэн-сэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [vɐnˈsɐn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [в] + -э + -н - [с] + -э + -н
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | вэн-сэн | вэн-сэныр | -- | вэн-сэнхэр |
| Эргативнэ: | вэн-сэн | вэн-сэным | -- | вэн-сэнхэм |
| Послеложнэ: | вэн-сэнкӀэ | вэн-сэнымкӀэ | вэн-сэнхэкӀэ | вэн-сэнхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | вэн-сэну | вэн-сэнырауэ | вэн-сэнхэу | вэн-сэнхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀыр вэныгъэ икӀи гъавэ тесэжыныгъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 68 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Вэн-сэн. | Пахота и Посев. | Ploughing and Sowing. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Гъатхэ вэн-сэныр и пӀалъэм зэфӀэгъэкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- вэн-сэн: the time of ploughing and planting
- Гъатхэ вэн-сэныр и пӀалъэм зэфӀэгъэкӀын: finish the ploughing and planting season on time.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- вэн-сэн: пахота с севом; посевная
- Гъатхэ вэн-сэныр и пӀалъэм зэфӀэгъэкӀын: закончить время пахоты и сева (посевную) в срок.
БИБЛИОГРАФИЕ