вэщхъун
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [vɐɕˈχʷǝn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [в] + -э + [щхъу] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩывэкӀэ, пхъэӀэщэр лъамыгъэӀэсу щӀы Ӏыхьэ къыданэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЗыщӀыпӀэ закъуикӀ [Хьэсин] ивэщхъуакъым, вабдзэхэм куууэ къыщӀагъалъэурэ щӀы фӀыцӀэ щабэр къызэрагъэдзэкӀырт. Ахъмэт Мухьэдин
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- вэщхъун: when ploughing, accidentally leave an unploughed space between furrows.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- вэщхъун: при пахоте сделать огрех
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [vɐɕˈχʷǝn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [в] + -э + [щхъу] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩывэкӀэ, лъэмыӀэсу пхъэӀэщэм щӀы Ӏыхьэ къыдинэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Тракторыр вэщхъуркъым.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- вэщхъун: when ploughing, accidentally leave an unploughed space between furrows.
- Тракторыр вэщхъуркъым: the tractor doesn't accidentally skip furrows.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- вэщхъун: занимаясь пахотой, допустить огрех
- Тракторыр вэщхъуркъым: трактор не допускает огрехов.
БИБЛИОГРАФИЕ