гуауэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['gʷɑ:wɐ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гу] + -а + [у] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гуауэ | гуауэр | -- | гуауэхэр |
| Эргативнэ: | гуауэ | гуауэм | -- | гуауэхэм |
| Послеложнэ: | гуауэкӀэ | гуауэмкӀэ | гуауэхэкӀэ | гуауэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гуауэу | гуауэрауэ | гуауэхэу | гуауэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Нэщхъеягъуэ, гущӀыхьэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- И гъунэгъум я унагъуэм къихъуа гуауэм Бэчмырзэ хуабжьу иринэщхъеящ. Теунэ Хьэчим
- Гуауэри гуапэри зэпылъщ. Псалъэжьхэр
- Гуауэ зымылъэгъуам гуапэр зэхищӀыкӀыркъым. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гуауэ: woe, grief, sorrow, misfortune, suffering, affliction
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гуауэ: горе, скорбь
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гуауэ щыхъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: take sth to heart; to experience, go through, suffer
Урысыбзэ: принимать близко к сердцу, очень переживать что-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
[И] гуауэ щӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: offend or hurt deeply, disappoint, distress, upset
Урысыбзэ: сильно обидеть, огорчить кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Псалъэ гуауэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a bitter word
Урысыбзэ: горькое слово
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ