губгъэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [gʷǝb'ʁɐn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [губгъэн]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | губгъэн | губгъэныр | -- | губгъэнхэр |
Эргативнэ: | губгъэн | губгъэным | -- | губгъэнхэм |
Послеложнэ: | губгъэнкӀэ | губгъэнымкӀэ | губгъэнхэкӀэ | губгъэнхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | губгъэну | губгъэнырауэ | губгъэнхэу | губгъэнхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- ЕмыкӀу.
- Зыгъэгусэ.
ЩАПХЪЭХЭР
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 110 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
ЛӀыгъэншэр губгъэн ящӀ. | Трусливого презирают. | The cowardly are despised. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Ӏуэхур губгъэн хэмыту зэфӀэкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- губгъэн: 1. reproach, reproof, disapproval, disapprobation, deprecation 2. offense, insult, resentment, grievance
- Ӏуэхур губгъэн хэмыту зэфӀэкӀащ:
УРЫСЫБЗЭ
- губгъэн: 1. упрёк, неодобрение 2. обида
- Ӏуэхур губгъэн хэмыту зэфӀэкӀащ:
псалъафэ зэпыщӀахэр
[И] губгъэн екӀын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: feel offended at sb, take offence at sb Урысыбзэ: обидеться на кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Алъандэрэ зыми и губгъэн къызэкӀакъым, зыми дагъуэ къысхуищӀакъым. Къэзэнокъуэ Жэбагъы
Губгъэн етын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: to disappoint sb, to upset sb Урысыбзэ: огорчить кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Губгъэн иӀэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: feel offended or hurt at sb Урысыбзэ: быть в обиде на кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Губгъэн къэхьын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be deserving of reproach or disapproval Урысыбзэ: заслужить порицание, неодобрение кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Губгъэн къыхэкӀын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: to perceive sth as an offence or insult Урысыбзэ: усмотреть в чём-л. обиду. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Губгъэн хуэщӀын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be offended at sb; reproach sb for doing sth Урысыбзэ: обидеться на кого-л.; упрекнуть кого-л. в чём-л. Псалъэ зэпхахэр: Софят и щхьэ губгъэн хуищӀыжащ: — Ярэби, сыту гукъэкӀыншэу сыкъыщӀэкӀа. ЩоджэнцӀыкӀу Ӏэдэм Щапхъэхэр:
Губгъэн щӀын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: express reproach or disapproval for some reason. Урысыбзэ: выразить упрёк по какому-л. поводу. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: АтӀэ, жылэ, хьэщӀэхэми, яхузэфӀэкӀамэ, къэкӀуэнт, къэмыкӀуами, губгъэн тщӀы хъунукъым — къэрал зэрахьэ. КӀыщокъуэ Алим
БИБЛИОГРАФИЕ