гукъеуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [gʷǝ'qʹe:wɐ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гу] + къы- + е- + [у] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гукъеуэ | гукъеуэр | -- | гукъеуэхэр |
| Эргативнэ: | гукъеуэ | гукъеуэм | -- | гукъеуэхэм |
| Послеложнэ: | гукъеуэкӀэ | гукъеуэмкӀэ | гукъеуэхэкӀэ | гукъеуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гукъеуэу | гукъеуэрауэ | гукъеуэхэу | гукъеуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Гуныкъуэгъуэ, нэщхъеягъуэ.
- Губгъэн, зыгъэгусэныгъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэныбжьэгъуитӀым я закъуэщ, гукъеуэр нобэкӀэ зэхуэдэщ. ЩоджэнцӀыкӀу Ӏэдэм
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гукъеуэ: 1. sorrow, grief 2. resentment, offense
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гукъеуэ: 1. печаль, горе 2. обида
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гукъеуэ етын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to sadden, to afflict, to hurt sb
Урысыбзэ: опечалить, огорчить, обидеть кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Гукъеуэ иӀэн
[зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be in grief, be grieving
Урысыбзэ: у него горе
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
2.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: resent, take offence
Урысыбзэ: обижаться.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Гукъеуэ хэлъу
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: resentfully, with resentment, with a grudge
Урысыбзэ: с обидой.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Гукъеуэ (гукъеяуэ) хуэщӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: take offence at sb
Урысыбзэ: обижаться на кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Зинэ зыкӀи абы [Жанэ] хуэдзэлашхэртэкъым, гукъеуи хуищӀыртэкъым. Къэбэрдей, альманах
Гукъеуэ щӀын
[зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be sad, be upset
Урысыбзэ: опечалиться, огорчиться;
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
2.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: take offence, resent
Урысыбзэ: обижаться.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Гукъеуэм ихьын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: excessively indulge in grief, suffering.
Урысыбзэ: чрезмерно предаваться горю, страданию.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Гукъеуэм хэмыкӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: constantly be in trouble, grief.
Урысыбзэ: постоянно быть в беде, горе.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ