гъуэгуанэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁʷɐ'gʷɑ:nɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гъуэгу] + -а + [н] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъуэгуанэ | гъуэгуанэр | -- | гъуэгуанэхэр |
| Эргативнэ: | гъуэгуанэ | гъуэгуанэм | -- | гъуэгуанэхэм |
| Послеложнэ: | гъуэгуанэкӀэ | гъуэгуанэмкӀэ | гъуэгуанэхэкӀэ | гъуэгуанэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъуэгуанэу | гъуэгуанэрауэ | гъуэгуанэхэу | гъуэгуанэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ПкӀуа е пкӀуну къыппэщылъ щӀыналъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Нарт шур гъуэгуанэ техьэмэ, зыхуежьам нэмысу къигъазэркъым. Нартхэр
- [Пщы Аслъэнджэрий] зекӀуэшхэр сыт щыгъуи гъуэгуанэ кӀыхьым хуэхьэзыру щигъэтт, уанэ ятелъхьэн фӀэкӀа къызыхуэт щымыӀэу. Шортэн Аскэрбий
- Батыр нэху къекӀри, занщӀэу гъуэгуанэ теуващ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Гъуэгуанэ кӀыхь.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэгуанэ: way, trip
- Гъуэгуанэ кӀыхь: a long trip or journey
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэгуанэ: путь
- Гъуэгуанэ кӀыхь: долгий путь, дальнее путешествие
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гъуэгуанэ зэпычын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: make it swh, traverse successfully, overcome hardships on the way
Урысыбзэ: преодолеть путь.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Гъуэгуанэ тетын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be headed for, be on the way swh, be en route
Урысыбзэ: держать путь, находиться в пути
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Гъуэгуанэ теувэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to set off or out swh
Урысыбзэ: отправиться в путь.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ