гъэзапӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁɐ'zɑ:pʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэ- + [з] + -а + [пӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъэзапӀэ | гъэзапӀэр | -- | гъэзапӀэхэр |
| Эргативнэ: | гъэзапӀэ | гъэзапӀэм | -- | гъэзапӀэхэм |
| Послеложнэ: | гъэзапӀэкӀэ | гъэзапӀэмкӀэ | гъэзапӀэхэкӀэ | гъэзапӀэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъэзапӀэу | гъэзапӀэрауэ | гъэзапӀэхэу | гъэзапӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ГъэшыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ИпщэкӀэ гъуэгу гъэзапӀэм машинэ макъ къыщыӀуащ. Зы быну зэкъуэт, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Уэрам гъэзапӀэм зы лъэс къыкъуэкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэзапӀэ: turn, turning, bend, twist (in the road, etc. )
- Уэрам гъэзапӀэм зы лъэс къыкъуэкӀащ: A person on foot came round the turn in the road.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэзапӀэ: поворот (дороги и т. п.)
- Уэрам гъэзапӀэм зы лъэс къыкъуэкӀащ: человек пешком вышел из-за поворота дороги.
псалъафэ зэпыщӀахэр
ГъэзапӀэ мыгъуэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: no room; no place to turn round
Урысыбзэ: негде повернуться.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хьэпсым и щӀэр апхуэдизкӀэ бгъузэти, а тӀум [Зуберрэ Зулийрэ] гъэзапӀэ тыншу ягъуэттэкъым. Шортэн Аскэрбий
БИБЛИОГРАФИЕ