гъэзапӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʁɐ'zɑ:pʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- гъэ- + [з] + -а + [пӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | гъэзапӀэ | гъэзапӀэр | -- | гъэзапӀэхэр |
Эргативнэ: | гъэзапӀэ | гъэзапӀэм | -- | гъэзапӀэхэм |
Послеложнэ: | гъэзапӀэкӀэ | гъэзапӀэмкӀэ | гъэзапӀэхэкӀэ | гъэзапӀэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | гъэзапӀэу | гъэзапӀэрауэ | гъэзапӀэхэу | гъэзапӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- ГъэшыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- ИпщэкӀэ гъуэгу гъэзапӀэм машинэ макъ къыщыӀуащ. Зы быну зэкъуэт, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Уэрам гъэзапӀэм зы лъэс къыкъуэкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- гъэзапӀэ: turn, turning, bend, twist (in the road, etc. )
- Уэрам гъэзапӀэм зы лъэс къыкъуэкӀащ: A person on foot came round the turn in the road.
УРЫСЫБЗЭ
- гъэзапӀэ: поворот (дороги и т. п.)
- Уэрам гъэзапӀэм зы лъэс къыкъуэкӀащ: человек пешком вышел из-за поворота дороги.
псалъафэ зэпыщӀахэр
ГъэзапӀэ мыгъуэтын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: no room; no place to turn round Урысыбзэ: негде повернуться. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Хьэпсым и щӀэр апхуэдизкӀэ бгъузэти, а тӀум [Зуберрэ Зулийрэ] гъэзапӀэ тыншу ягъуэттэкъым. Шортэн Аскэрбий
БИБЛИОГРАФИЕ