гъэун
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁɐ'wǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэ- + [у] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым мэ егъэщӏын, къыпегъэхын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Удз гъэгъа дахэм игъэу мэ къабзэр икъукӏэ гухэхъуэщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэун: give off a plesant odour, smell, aroma; smell nice
- Удз гъэгъа дахэм игъэу мэ къабзэр икъукӏэ гухэхъуэщ: the pure smell given off by the beautiful flower is quite pleasant.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэун: приятно пахнуть, благоухать
- Удз гъэгъа дахэм игъэу мэ къабзэр икъукӏэ гухэхъуэщ: чистый запах, исходящий от прекрасного цветка, довольно приятен.
псалъафэ зэпыщӏахэр
Жьэрымэ гъэун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: fry funeral (memorial) pastries.
Урысыбзэ: жарить поминальные пышки
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ӏугъуэ гъэун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: have food on the hearth
Урысыбзэ: иметь пищу на очаге
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ