гъэуфӏыцӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁɐwǝfʹǝ'tʹsǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэ- + у- + [фӏыцӏ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- уфӏыцӏын I псалъэм и каузатив.
- Щӏыфэм удыным къыхэкӏкӏэ фӏыцӏагъэ тещӏэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Жэзыр гъэуфӏыцӏын.
- Щӏыфэр гъэуфӏыцӏын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэуфӏыцӏын: 1. causative for уфӏыцӏын I: blacken, make sth black 2. cause a bruise; hit until bruised, black and blue
- Жэзыр гъэуфӏыцӏын: cause brass to blacken
- Щӏыфэр гъэуфӏыцӏын: cause brusing on the skin; make skin black and blue
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэуфӏыцӏын: 1. каузатив к уфӏыцӏын I: зачернить, сделать черным что-л. 2. вызвать кровоподтёк; ударить до синяка (кровоподтёка)
- Жэзыр гъэуфӏыцӏын: сделать латунь черным.
- Щӏыфэр гъэуфӏыцӏын: вызвать кровоподтёк на коже.
псалъафэ зэпыщӏахэр
Гур гъэуфӏыцӏын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wear out sb’s soul
Урысыбзэ: замотать душу кому-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ