дэкъузэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [dɐqʹʷǝ'zɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэ- + [къуз] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым дэубыдауэ зыгуэр къузын.
- Щхьэхуимыту зыгуэр Ӏыгъын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ГъукӀэм гъущӀ къигъэшынур Ӏэдэшхуэм дикъузащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэкъузэн: 1. pinch or squeeze sth between sth 2. oppress sb, infringe on sb's rights or interests
- ГъукӀэм гъущӀ къигъэшынур Ӏэдэшхуэм дикъузащ: The smith, to bend the iron, clamped in a big vice.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэкъузэн: 1. зажать что-л. между чём-л., стиснуть, защемить что-л. 2. угнетать, притеснять кого-л., ущемлять чьи-л. права, интересы
- ГъукӀэм гъущӀ къигъэшынур Ӏэдэшхуэм дикъузащ: Кузнец, чтобы согнуть железо, зажал его в больших тисках.
БИБЛИОГРАФИЕ