дэкӏуэтеин
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [dɐkʹʷɐte:'jǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэ- + [кӏу] + -э + -т + -ей + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ИщхьэмкӀэ кӀуэтэн.
- ЖьантӀэмкӀэ кӀуэтэн.
- Нэхъыщхьэ хъун (и къулыкъукӀэ, и лэжьыгъэкӀэ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хъыджэбзым и ӀитӀым и щхьэр трелъхьэ, щхьэнтэм нэхъ лъагэу докӀуэтей. ХьэхъупащӀэ Хьэжбэчыр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ХьэщӀэр жьантӀэмкӀэ зы тӀысыпӀэкӀэ дэкӀуэтеящ.
- ЩӀалэр губзыгъэт, псынщӀэу дэкӀуэтейрт.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэкӏуэтеин: 1. rise above sth 2. go to the place of honor, sit in a more honorable place (at the table) 3. be promoted, advance (in office, in service)
- ХьэщӀэр жьантӀэмкӀэ зы тӀысыпӀэкӀэ дэкӀуэтеящ: the guest sat down at a place of honour at the table.
- ЩӀалэр губзыгъэт, псынщӀэу дэкӀуэтейрт: the young man was intelligent and advanced quickly.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэкӏуэтеин: 1. подняться выше 2. продвинуться к почётному месту, сесть на более почётное место (за столом) 3. повыситься (в должности, по службе)
- ХьэщӀэр жьантӀэмкӀэ зы тӀысыпӀэкӀэ дэкӀуэтеящ: гость сел на почетное место за столом.
- ЩӀалэр губзыгъэт, псынщӀэу дэкӀуэтейрт: молодой человек бы умным и быстро повысился.
БИБЛИОГРАФИЕ