дэсыхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [dɐsǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэ- + [с] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗыщӀыпӀэ ущыпсэууэрэ уесэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Къуажэм дэсыхьын.
- Къазхэр пщӀантӀэм дэсыхьащи, зыщӀыпӀи кӀуэркъым.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэсыхьын: get used to living somewhere, get used to a place or situation
- Къуажэм дэсыхьын: get used to living in the village
- Къазхэр пщӀантӀэм дэсыхьащи, зыщӀыпӀи кӀуэркъым: the geese got used to the courtyard and didn't go anywhere else.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэсыхьын: прижиться, прожив где-л., привыкнуть к месту, к обстановке
- Къуажэм дэсыхьын: привыкнуть к жизни в деревне.
- Къазхэр пщӀантӀэм дэсыхьащи, зыщӀыпӀи кӀуэркъым: гуси привыкли к двору и больше никуда не ходили.
БИБЛИОГРАФИЕ