дэтӏысхьэжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [dɐtʹǝsħɐ'ᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэ- + [тӏыс] + [хь] + -э + [ж] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зэхуаку гуэрым аргуэру щытӀысын, зыщӀыпӀэ аргуэру щытӀысын.
- Зыщыпсэуам игъэзэжу унагъуэу щытӀысыжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЖьантӀэм дэтӀысхьэжын.
- Джэдкъуртым джэджьейхэр зэщӀикъуэжри плӀанэпэм дэтӀысхьэжащ.
- Къалэм дэкӀыжу къуажэм дэтӀысхьэжын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэтӏысхьэжын: 1. go back and sit down in the same place between sb or sth, swh 2. return to your former place of residence, go back to where you lived before
- ЖьантӀэм дэтӀысхьэжын: go back and sit down at the place of honour at the table.
- Джэдкъуртым джэджьейхэр зэщӀикъуэжри плӀанэпэм дэтӀысхьэжащ: the mother hen once again gathered together her chicks and then went back and sat down in the corner.
- Къалэм дэкӀыжу къуажэм дэтӀысхьэжын: leaving the city, return to live in the village.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэтӏысхьэжын: 1. вернуться и сесть на прежнее место между кем-чем-л., где-л. 2. вернуться на прежнее местожительство
- ЖьантӀэм дэтӀысхьэжын: венуться и сесть на почётном месте у стола.
- Джэдкъуртым джэджьейхэр зэщӀикъуэжри плӀанэпэм дэтӀысхьэжащ: наседка еще раз собрала своих цыплят, а затем вернулась и села в углу.
- Къалэм дэкӀыжу къуажэм дэтӀысхьэжын: уезжая из города, вернуться жить в дерене.
БИБЛИОГРАФИЕ