Jump to content

егъэтӏылъэкӏын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [je:ʁɐtʹǝɬɐˈtʹʂǝn]:

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • е- + гъэ- + [тӏылъ] + -э + -кӏ + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "егъэтӏылъэкӏын"-ым и спряженэр

  1. ЛъэныкъуэкӀэ зыгуэр гъэтӀылъын.
  2. ИкӀыхьагъкӀэ ирикӀуэу зыгуэр гъэтӀылъын.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • ЛӀым и бащлъыкъыр зыфӀихри и щӀыбагъымкӀэ иригъэтӀылъэкӀащ. КӀэрашэ Тембот

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • МыӀэрысэхэр, кхъужьхэр, пхъэгулъхэр егъэтӀылъэкӀын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • егъэтӏылъэкӏын: 1. set aside (for exmple, a pen or a copybook) 2. put sth in a row
  • МыӀэрысэхэр, кхъужьхэр, пхъэгулъхэр егъэтӀылъэкӀын: put apples, pears and plums in a row.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • егъэтӏылъэкӏын: 1. отложить (напр. ручку, тетрадь) 2. положить что-л. в ряд
  • МыӀэрысэхэр, кхъужьхэр, пхъэгулъхэр егъэтӀылъэкӀын: положить яблоки, груши и сливы в ряд.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын