екӏуэлӏапӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [je:kʹʷɐ'ɬʹɑ:pʹɐ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + [кӏу] + -э + -лӏ + -а + [пӏ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | екӏуэлӏапӏэ | екӏуэлӏапӏэр | -- | екӏуэлӏапӏэхэр |
| Эргативнэ: | екӏуэлӏапӏэ | екӏуэлӏапӏэм | -- | екӏуэлӏапӏэхэм |
| Послеложнэ: | екӏуэлӏапӏэкӀэ | екӏуэлӏапӏэмкӀэ | екӏуэлӏапӏэхэкӀэ | екӏуэлӏапӏэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | екӏуэлӏапӏэу | екӏуэлӏапӏэрауэ | екӏуэлӏапӏэхэу | екӏуэлӏапӏэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- БгъэдыхьэпӀэ, зыгуэрым зэрекӀуалӀэ щӀыпӀэ, гъуэгу.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Аузым и екӀуэлӀапӀэр гугъут, зы лъагъуэ закъуэ иӀэти, хъумакӀуэр куэду тетт. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- екӏуэлӏапӏэ: approach, entrance, driveway
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- екӏуэлӏапӏэ: место для подхода, подъезда к чему-л.
псалъафэ зэпыщӀахэр
ЕкӀуэлӀапӀэ имыӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: have no home, have nowhere to hang your hat
Урысыбзэ: не иметь пристанища.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ЕкӀуэлӀапӀэ хуэхъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: become sb's haven, shelter or home
Урысыбзэ: стать пристанищем, приютом для кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Шэрихьэтым кӀэ зэригъуэтар ӀупщӀщ, си къадыгъэри сухащ, ауэ екӀуэлӀапӀэ схуэхъунур дэнэ? КӀыщокъуэ Алим
ЕкӀуэлӀапӀэ щӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: make swh sb's shelter, haven or home.
Урысыбзэ: сделать что-л. пристанищем для кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хамэ къуажэ сокӀуэж, ауэ дэнэ екӀуэлӀапӀэ сщӀынур? ӀуэрыӀуатэ, фольклор
БИБЛИОГРАФИЕ