епхъэшэкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [je:pχɐʂɐ'tʹʂǝn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + [пхъэш] + -э + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым пхъашэ щыхъун.
- Зыгуэрым егъэлеяуэ ткӀийуэ хущытын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Цыджанэр йопхъэшэкӀ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- епхъэшэкӏын: 1. be prickly (for example, about woolen clothes) 2. treat someone roughly, harshly.
- Цыджанэр йопхъэшэкӀ: the sweater was prickly.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- епхъэшэкӏын: 1. быть колючим (напр. о шерстяной одежде) 2. грубо, жёстко отнестись к кому-л.
- Цыджанэр йопхъэшэкӀ: свитер был колючим.
БИБЛИОГРАФИЕ