етӏысэхыпӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [je:tʹǝsɐ'xǝpʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + [тӀысхь] + -ы + [пӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | етӀысхьыпӀэ | етӀысхьыпӀэр | -- | етӀысхьыпӀэхэр |
| Эргативнэ: | етӀысхьыпӀэ | етӀысхьыпӀэм | -- | етӀысхьыпӀэхэм |
| Послеложнэ: | етӀысхьыпӀэкӀэ | етӀысхьыпӀэмкӀэ | етӀысхьыпӀэхэкӀэ | етӀысхьыпӀэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | етӀысхьыпӀэу | етӀысхьыпӀэрауэ | етӀысхьыпӀэхэу | етӀысхьыпӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩытӀыс хъу щӀыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- етӏысэхыпӏэ: landing place, landing site, runway for landing
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- етӏысэхыпӏэ: место для приземления, посадки
псалъафэ зэпыщӀахэр
ЕтӀысэхыпӀэ имыӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: have no place to rest, no possibility to rest
Урысыбзэ: не иметь передышки.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ЕтӀысэхыпӀэ мыгъуэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: no possibility to rest, find no resting place.
Урысыбзэ: не иметь возможности передохнуть.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ