еуэкӏыжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [je:wɐtʹʂǝˈᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + [у] + -э + -кӏ + -ы + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым екӀуэкӀыжын, къухьэжын.
- НэгъуэщӀым и лъэныкъуэ хъужын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шур пщыӀэм еуэкӀыжащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- еуэкӏыжын: 1. going round, go back to get sth. 2. switch to sb else's side, become a supporter of sb or sth.
- Шур пщыӀэм еуэкӀыжащ: the horseman, going round the hut, went back to get sth.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- еуэкӏыжын: 1. обогнув, зайти снова за что-л. 2. переметнуться на чью-л. сторону, стать сторонником кого-чего-л.
- Шур пщыӀэм еуэкӀыжащ: всадник, обогнув шалаш, снова зашел за что-то.
БИБЛИОГРАФИЕ