еуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [je:'wɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- е- + [у] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "еуэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым удын едзын.
- Жьэхэуэн, еуэлӀэн.
- Музыкальнэ Ӏэмэпсымэ гуэрым макъамэ къигъэкӀын.
- ПыупщӀын, къэхын.
- ПыупщӀын.
- Шэрэзыр хэукӀэу уӀэн.
- ӀэщэкӀэ зыгуэрым удын едзын.
ЩАПХЪЭХЭР
- Зырамыкур щхьэукъуэу [ефэндым] щилъагъум, чы кӀыхьымкӀэ абы и щхьэфэм еуащ. Теунэ Хьэчим
- Вым нэмысыр гуфэм йоуэ. Псалъэжьхэр
- ГъущӀыр плъа щӀыкӀэ еуэ. Псалъэжьхэр
- Тенджызым и толъкъун губжьахэр етауэ, ерыщу нэпкъым еуэрт. Шортэн Аскэрбий
- Бгым натӀэкӀэ еуэ. Псалъэжьхэр
- Уеуэмэ мэкъущи, уемыуэмэ къурэщ. Псалъэжьхэр
- Блэ зэуар аркъэным щощтэ. Псалъэжьхэр
- Уэ блэ къоуамэ, сэ бэдж къызэуащ. Псалъэжьхэр
- И кӀэрахъуэр къысхурехри Блимышэхыу ар къызоуэ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 45 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Санэ пшынэ йоуэ. | Сана играет на гармони. | Sana is playing the accordion. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Пшынэ еуэн.
- Мэкъу еуэн.
- Мэз еуэн.
- ЩакӀуэр мэз джэд лъэтам еуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- еуэн: 1. hit, strike, beat 2. fight against sb 3. play (a musical instrument) 4. mow 5. chop (down) (wood, trees) 6. sting (bee), bite (snake) 7. shoot (at) sb
- Пшынэ еуэн: play the accordion
- Мэкъу еуэн: mow hay
- Мэз еуэн: chop down forests
- ЩакӀуэр мэз джэд лъэтам еуащ: the hunter shot the flying pheasant.
УРЫСЫБЗЭ
- еуэн: 1. ударить, бить, колотить кого-л. 2. биться обо что-л. 3. играть (на каком-л. музыкальном инструменте) 4. косить 5. рубить (лес) 6. жалить 7. стрелять в кого-что-л.
- Пшынэ еуэн: играть на аккордеоне, баяне
- Мэкъу еуэн: косить сено
- Мэз еуэн: рубить лес
- ЩакӀуэр мэз джэд лъэтам еуащ: охотник застелил фазана на лету.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Бадзэ еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: chase away, drive off flies Урысыбзэ: отгонять мух Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
[И] гу еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: offend sb, hurt sb, cause mental trauma Урысыбзэ: обидеть кого-л., нанести кому-л. душевную травму Псалъэ зэпхахэр: II. Щапхъэхэр:
Еуэу ежьэжын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: run off, reel in your fishing line Урысыбзэ: смыться, смотать удочки. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Еуи тӀысыж
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: there’s nothing you can do Урысыбзэ: ничего не поделаешь. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Лъы еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: let blood, bleed sb Урысыбзэ: пустить кровь Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
НэкӀэ еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: give sb an angry look Урысыбзэ: злобно, гневно смотреть на кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Пхъэпс еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: plane (a piece of wood) Урысыбзэ: строгать Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Сабэ еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: shake, beat (a rug to get out the dust) Урысыбзэ: вытряхивать, выколачивать пыль Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Телефон еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: call sb on the telephone Урысыбзэ: звонить кому-л. по телефону Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Тхъу еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: churn butter Урысыбзэ: сбивать масло Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ХьэпӀацӀэ еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: become wormy (about fruit) Урысыбзэ: зачервиветь, стать червивым Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ЩӀыӀэ еуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: freeze slightly Урысыбзэ: подмерзнуть Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ