ехъурджэуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [je:χʷǝrdᶎɐˈwɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + [хъурдж] + -э + [у] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым псалъэ хъуэр едзын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Нэхъыжьыр нэхъыщӀэм йохъурджауэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ехъурджэуэн: reproach, reprimand, scold or chide sb.
- Нэхъыжьыр нэхъыщӀэм йохъурджауэ: the senior person scolded the junior one.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ехъурджэуэн: укорять, упрекать кого-л.
- Нэхъыжьыр нэхъыщӀэм йохъурджауэ: старший укорял младшего.
БИБЛИОГРАФИЕ