ехьэлӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [je:ħɐ'ɬʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + [хь] + -э + -лӀ + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр адрейм гъунэгъу хуэщӀын, бгъэдыхьэн.
- Зыгуэрым щхьэкӀэ зыгуэр къэгъэсэбэпын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Вакъэ сщӀынути есхьэлӀэн сиӀэкъым.
- Учебникыр зэхэлъхьащ егъэджэныгъэм ехьэлӏауэ убзыхуа къэрал стандартым (ФГОС) тету.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ехьэлӏэн: 1. bring sth to sth 2. apply, use sth for sth, be related to sth
- Вакъэ сщӀынути есхьэлӀэн сиӀэкъым: I wanted to make shoes, but I have no materials
- Учебникыр зэхэлъхьащ егъэджэныгъэм ехьэлӏауэ убзыхуа къэрал стандартым (ФГОС) тету: the textbook was written in accordance with the Federal State Educational Standard (FGOS).
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ехьэлӏэн: 1. поднести что-л. к чему-л. 2. применить, использовать что-л. для чего-л.
- Вакъэ сщӀынути есхьэлӀэн сиӀэкъым: Хотел сделать обувь, но нет материалов.
- Учебникыр зэхэлъхьащ егъэджэныгъэм ехьэлӏауэ убзыхуа къэрал стандартым (ФГОС) тету: учебник составлен в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом (ФГОС).
псалъафэ зэпыщӀахэр
ГъащӀэр ехьэлӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: sacrifice, lay down your life for sb or sth
Урысыбзэ: положить жизнь на кого-что-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
УпщӀэ ехьэлӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: turn to sb, ask sb for advice
Урысыбзэ: обратиться к кому-л. за советом.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хущхъуэ ехьэлӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: take medicine, medication
Урысыбзэ: принимать лекарство
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Чэнджэщ ехьэлӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: consult with sb
Урысыбзэ: советоваться с кем-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Щэху ехьэлӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: entrust your secret to sb, share your secret with sb.
Урысыбзэ: доверять тайну кому-л., поделиться с кем-л. своим секретом.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ