жагъуэу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ᶎ'ɑ:ʁʷɐw]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [жагъу] + -э + -у
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыгуэр фӀыуэ мылъагъун, Ӏейуэ хущытын
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жагъуэу: with hostility, badly, in a bad light
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жагъуэу: неприязненно, плохо, в плохом свете
псалъафэ зэпыщӀахэр
жагъуэу зэрылъагъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: hate each other, abhor each other.
Урысыбзэ: ненавидеть друг друга.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Жагъуэу зыкъегъэлъагъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: act in a way that makes other people treat you with hostility.
Урысыбзэ: поступить так, чтобы к тебе относились с неприязнью.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Жагъуэу лъагъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: not love sb; treat sb with hostility.
Урысыбзэ: не любить кого-л., относиться с неприязнью к кому-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Жагъуэу ялъагъу цӀыху.
Щапхъэхэр:
[И] щхьэр и жагъуэу
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be in a bad mood, be depressed.
Урысыбзэ: быть в плохом настроении, в подавленном состоянии.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ