жылапхъэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ᶎǝ'ɮɑ:pχɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [жыл] + -а + [пхъ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | жылапхъэ | жылапхъэр | -- | жылапхъэхэр |
| Эргативнэ: | жылапхъэ | жылапхъэм | -- | жылапхъэхэм |
| Послеложнэ: | жылапхъэкӀэ | жылапхъэмкӀэ | жылапхъэхэкӀэ | жылапхъэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | жылапхъэу | жылапхъэрауэ | жылапхъэхэу | жылапхъэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Хэсэным хухэха гъавэ (п. п. гуэдз, бжьын).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- [Батыр] и ныбжьэгъум деж кӀуэри гъавэ шхынрэ трисэн жылапхъэрэ къишащ. КъардэнгъущӀ Зырамыку
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жылапхъэ: seed material, seeds for planting
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жылапхъэ: семенной материал
псалъафэ зэпыщӀахэр
Жылапхъэ гъэтӀылъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: store seeds, stock up on seeds
Урысыбзэ: запастись семенами.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Жылапхъэ щӀэкӀутэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: put grain seeds in storage for planting
Урысыбзэ: засыпать [зерно] на семена.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ