жыӏэгъуей
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ᶎǝʔɐ'ʁʷe:j]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- жы- + [ӏ] + -э + -гъу + [ей]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | жыӏэгъуей | жыӏэгъуейр | -- | жыӏэгъуейхэр |
Эргативнэ: | жыӏэгъуей | жыӏэгъуейм | -- | жыӏэгъуейхэм |
Послеложнэ: | жыӏэгъуейкӀэ | жыӏэгъуеймкӀэ | жыӏэгъуейхэкӀэ | жыӏэгъуейхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | жыӏэгъуейуэ | жыӏэгъуейрауэ | жыӏэгъуейхэу | жыӏэгъуейхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- жыӏэгъуэ: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
- жыӏэгъуэ: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
жыӀэгъуэ имыхуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not have the chance, not have the opportunity, not have the time to say sth Урысыбзэ: не иметь возможности, не успеть сказать что-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ЖыӀэгъуэ ихуэн (гъуэтын)
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: have the chance, have the opportunity, have the time to say sth Урысыбзэ: иметь возможность, успеть сказать что-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ