жьахуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʑɑ:xʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [жь] + -а + [ху] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | жьахуэ | жьахуэр | -- | жьахуэхэр |
| Эргативнэ: | жьахуэ | жьахуэм | -- | жьахуэхэм |
| Послеложнэ: | жьахуэкӀэ | жьахуэмкӀэ | жьахуэхэкӀэ | жьахуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | жьахуэу | жьахуэрауэ | жьахуэхэу | жьахуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр ягъэжьа иужькӀэ къанэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- КӀапэ жьахуэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жьахуэ: with sth burnt on; with a burnt patch (when frying)
- КӀапэ жьахуэ: a burn patch
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жьахуэ: пригар (при жарении)
- КӀапэ жьахуэ: пригар
БИБЛИОГРАФИЕ