жэнэт
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]< хьэрыпыбдзэ: جنَة = жэнэт
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ᶎɐ'nɐt]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [жэнэт]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | жэнэт | жэнэтыр | -- | жэнэтхэр |
| Эргативнэ: | жэнэт | жэнэтым | -- | жэнэтхэм |
| Послеложнэ: | жэнэткӀэ | жэнэтымкӀэ | жэнэтхэкӀэ | жэнэтхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | жэнэту | жэнэтырауэ | жэнэтхэу | жэнэтхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Муслъымэн диным къызэрилъытэмкӀэ, гуэныхь зимыӀэу лӀахэр къызыхуэтыншэу здэщыӀэ щӀыпӀэ.
- ГъащӀэ гъуэзэджэ, псэукӀэфӀ дыдэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ахърэт къэрэгъулым Хъуэжэ елъэӀуащ: «Жэнэтыр сывгъэлъагъуи сыкъифшыж», — жиӀэри. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
- Жыбэрэ Алий-цӀыкӀурэ зэрымыгугъэжауэ дуней жэнэтым щӀэхуэжат. ЩакӀуэ Талъостэн
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жэнэт: 1. heaven 2. paradise (a blissful life)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жэнэт: 1. рай 2. рай (счастливая жизнь)
псалъафэ зэпыщӀахэр
Жэнэт Ӏыхьлы
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Жэнэтым исын
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: like living in paradise
Урысыбзэ: жить как в раю.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Жэнэт ихуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: go to heaven
Урысыбзэ: попасть в рай.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Жэнэтым кӀуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: find yourself in paradise
Урысыбзэ: очутиться в раю.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Жэнэт хуэдэу
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: like paradise
Урысыбзэ: как в раю.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ