зегъэфыщӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ze:ʁɐfǝ'ɕʹǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зе- + гъэ- + [фыщӏ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым зыкърегъэтхъын, зыкърегъэчын, уи щыгъыныр егъэчэтхъэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэм зегъэфыщӀын.
- Банэм зригъэфыщӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зегъэфыщӏын: let sb or sth rip or tear sth on themselves (clothes, hair)
- Хьэм зегъэфыщӀын: let the dog tear one's clothes.
- Банэм зригъэфыщӀащ: [he] let the thorn tear his clothes.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зегъэфыщӏын: дать кому-чему-л. порвать что-л. на себе (одежду, волосы)
- Хьэм зегъэфыщӀын: дать собаке порвать одежду.
- Банэм зригъэфыщӀащ: [он] дал колючке порвать одежду.
БИБЛИОГРАФИЕ