зегъэшхын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ze:ʁɐ'ʂxǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зе- + гъэ- + [шх] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым уишхыну Ӏэмал етын.
- Зыгуэрым къулейсызыгъэ зрегъэтын, уи мылъкур егъэшхын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Дыгъужьым зегъэшхын.
- Бийм зегъэшхын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зегъэшхын: 1. let sb eat you 2. let sb ruin you, let sb exhaust you by nagging
- Дыгъужьым зегъэшхын: let the wolf eat you.
- Бийм зегъэшхын: let the enemy destroy themselves.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зегъэшхын: 1. дать кому-л. съесть себя 2. дать, позволить кому-л. разорить себя, извести придирками
- Дыгъужьым зегъэшхын: дать волку себя съесть.
- Бийм зегъэшхын: дать врагу разорить себя.
БИБЛИОГРАФИЕ