зегъэщхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ze:ʁɐ'ɕħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зе- + гъэ- + [щхь] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым ещхь зыщӀын, ещхь хъуну яужь итын, дэплъеин; зыпэщӀыжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ныбжьэгъум зегъэщхьын.
- Сабийм балигъхэм зарегъэщхъ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зегъэщхьын: imitate sb, try to be similar or like sb.
- Ныбжьэгъум зегъэщхьын: imitate one's friend.
- Сабийм балигъхэм зарегъэщхъ: the child tries to be like a grown up.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зегъэщхьын: подражать кому-л., стремиться быть похожим на кого-л.
- Ныбжьэгъум зегъэщхьын: подражать другу.
- Сабийм балигъхэм зарегъэщхъ: ребенок старается быть похожим на взрослого.
БИБЛИОГРАФИЕ