зехьэкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ze:ħɐ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зе- + [хь] + -э + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым ущыгуфӀыкӀыу ӀущӀэн, ӀэплӀэ хуэщӀын.
- Зыгуэр фӀыуэ лъагъуныгъэм къыхэкӀыу дахэ куэд жеӀэн, гъэфӀэн, и мыхъумыщӀагъэр гъэгъун, убзэн.
- Зыгуэрым фӀыуэ зыкъебгъэлъагъуу зыгуэр къыпыпхын щхьэкӀэ, щхьэгъэщхъыныгъэ зыхэлъ фэрыщӀу щытын, убзэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сабийм анэм зрихьэкӀт, зришэкӀт.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зехьэкӏын: 1. happily embrace sb when meeting 2. caress sb, be nice to sb. 3. please sb., suck up to sb.
- Сабийм анэм зрихьэкӀт, зришэкӀт: The child hugged and embraced his mother.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зехьэкӏын: 1. с радостью обнять кого-л. при встрече 2. ласкать кого-л., любезничать с кем-л. 3. угодничать перед кем-л., подлизываться к кому-л.
- Сабийм анэм зрихьэкӀт, зришэкӀт: ребёнок при встрече обнял маму.
БИБЛИОГРАФИЕ