зиӏуэтыхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zi:ʔʷɐtǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зи- + [ӏуэт] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Темыгушхуэн, зилъэфыхьын, таучэл мыщӀын, мыпӀэщӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀалэм, жиӀэн имыщӀэу, зреӀуэтыхь.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зиӏуэтыхьын: hesitate, be indecisive
- ЩӀалэм, жиӀэн имыщӀэу, зреӀуэтыхь: the young man, not knowing what to say, hesitated.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зиӏуэтыхьын: мяться, колебаться, пребывать в нерешительности
- ЩӀалэм, жиӀэн имыщӀэу, зреӀуэтыхь: молодой человек, не зная что казать, колебался.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Махуэм зриӀуэтыхьын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be busy all day with meaningless tasks.
Урысыбзэ: целый день заниматься бессмысленными делами.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ