зыгуэгъэлъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝgʷɐʁɐ'ɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + гуэ- + гъэ- + [лъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Уи бгъум гуэлъу зыгуэр зехьэн (п. п. Ӏэщэ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- КӀэрахъуэ зыгуэзгъэлъщ.
- Сэшхуэ зыгуегъэлъ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыгуэгъэлъын: wear sth on your side, your hip (for example, a weapon)
- КӀэрахъуэ зыгуэзгъэлъщ: I wore a revolver on my hip.
- Сэшхуэ зыгуегъэлъ: He wears a sabre on his side.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыгуэгъэлъын: носить что-л. сбоку (напр. оружие)
- КӀэрахъуэ зыгуэзгъэлъщ: я носил револьвер сбоку.
- Сэшхуэ зыгуегъэлъ: он носит саблю сбоку.
БИБЛИОГРАФИЕ