Jump to content

зыгъэшын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zǝʁɐ'ʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • зы- + гъэ- + [ш] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "зыгъэшын"-ым и спряженэр

  1. Зыукъуэншын.
  2. ЗызэфӀэгъэпщхьэн.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Жыгым зигъэшащ.
  • ЛӀым зигъэшри унэм щӀыхьащ.
  • ЩӀыӀэм игъэдия джэдум зигъэшу щыст.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зыгъэшын: 1. bend over 2. cringe, shrink, shrivel, cower, huddle
  • Жыгым зигъэшащ: the tree bent over.
  • ЛӀым зигъэшри унэм щӀыхьащ: the man bent down and entered the house.
  • ЩӀыӀэм игъэдия джэдум зигъэшу щыст: freezing from the cold, the cat sat huddled.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зыгъэшын: 1. согнуться 2. съёжиться
  • Жыгым зигъэшащ: дерево согнулось.
  • ЛӀым зигъэшри унэм щӀыхьащ: мужчина наклонился и вошёл в дом.
  • ЩӀыӀэм игъэдия джэдум зигъэшу щыст: замерзая от холода, кошка сидела съёжившись.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын