Jump to content

зыгъэщӏыкӏэфӏэн

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zǝʁɐɕʹǝtʹʂɐ'fʹɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • зы- + гъэ- + [щӏ] + -ы- + кӏ + -э + [фӏ] + -э + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "зыгъэщӏыкӏэфӏэн"-ым и спряженэр

  1. ЩэныфӀафэ зытегъэуэн, зыгъэнэмысыфӀэн, гъэщэныфӀэн.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • НысащӀэм зегъэщӀыкӀафӀэ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зыгъэщӏыкӏэфӏэн: behave decently; pose as a well-mannered, tactful person
  • НысащӀэм зегъэщӀыкӀафӀэ: the daughter-in-law behaves decently.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зыгъэщӏыкӏэфӏэн: вести себя благопристойно; изображать из себя воспитанного, тактичного человека
  • НысащӀэм зегъэщӀыкӀафӀэ: невестка ведёт себя благопристойно.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын