зыдэгъэщӏыгъун
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝdɐʁɐɕʹǝ'ʁʷǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + дэ- + гъэ- + [щӏыгъу] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр зыщӀыгъэгъун, зигъэгъусэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Фызыжьым махуэ псом сабийр зыдегъэщӀыгъу.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыдэгъэщӏыгъун: have, make or let sb be next to you, close to you.
- Фызыжьым махуэ псом сабийр зыдегъэщӀыгъу: the old woman made the child be next to her all day.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыдэгъэщӏыгъун: позволить кому-л., заставить кого-л. находиться рядом с собой, около себя
- Фызыжьым махуэ псом сабийр зыдегъэщӀыгъу: старушка заставляла ребёнка находиться рядом с собой целый день.
БИБЛИОГРАФИЕ