зыдэхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝdɐ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + дэ- + [хь] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- УздэкӀуэм зыгуэр хьын.
- Уи лӀэныгъэм нэгъуэщӀым и ажалыр къыхэкӀын.
- Суд, тезыр с. ху. Ӏуэху мыщхьэпэ узыхэхуам нэгъуэщӀи хэшэн, хегъэлъэфэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Исхьэкъ дэнэ кӀуэми и бжьамийр зыдехъ. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
- ДжэдылӀэм зыдихьа бабыщ. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Судым ирата лӀым цӀыху зыбжанэ зыдихъащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыдэхьын: 1. carry or take sb or sth along with you 2. take sb to the grave with you 3. make sb your co-defendant
- Судым ирата лӀым цӀыху зыбжанэ зыдихъащ: the man on trial made several people his co-defendants.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыдэхьын: 1. нести кого-что-л. с собой 2. забрать с собой в могилу кого-л. 3. сделать кого-л. своим соответчиком
- Судым ирата лӀым цӀыху зыбжанэ зыдихъащ: человек, отданный под суд, сделал несколько человек своими соответчиками.
БИБЛИОГРАФИЕ