зыкъегъэлэлэхын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝqʹe:ʁɐɮɐɮɐ'xǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + къе- + гъэ- + [лэл] + -э + -х + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- УкъыкӀэрылэлу зыгуэрым зыкӀэрыщӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шым зыкъегъэлэлэхын.
- Жыгым зыкъегъэлэлэхын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъегъэлэлэхын: hang down or dangle from swh, hang on sth.
- Шым зыкъегъэлэлэхын: dangle from your horse, hang off your horse.
- Жыгым зыкъегъэлэлэхын: hang from the tree.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъегъэлэлэхын: свешиваться откуда-л.; виснуть на чём-л.
- Шым зыкъегъэлэлэхын: свешиваться с лошади.
- Жыгым зыкъегъэлэлэхын: виснуть на дереве.
БИБЛИОГРАФИЕ