зыкъомыфӏ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝqʹo:'mǝfʹ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [зыкъом] + -ы + [фӏ]
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- БжыгъэкӀэ мымащӀэ, куэд, зыкъом.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЦӀыхухэр зыкъомыфӀ зэрыгъэхъуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъомыфӏ: quite a lot of, quite a few, quite a bit of
- ЦӀыхухэр зыкъомыфӀ зэрыгъэхъуащ: quite a lot of people gathered.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъомыфӏ: довольно, достаточно много
- ЦӀыхухэр зыкъомыфӀ зэрыгъэхъуащ: достаточно много людей собралось.
псалъафэ зэпыщӀахэр
ЗыкъомыфӀ дэкӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: quite a long time
Урысыбзэ: пройти — о довольно большом промежутке времени.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ