зыкъуэущэхуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝqʹʷɐwǝɕɐ'xʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + къуэ- + [ущэху] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и къуагъым зыкъуэгъэпщкӀуэн, зыкъуэудыгъуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сабий цӀыкӀум, шынэри, плӀанэпэм зыкъуиущэхуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъуэущэхуэн: hide, keep quiet behind sb or sth.
- Сабий цӀыкӀум, шынэри, плӀанэпэм зыкъуиущэхуащ: the little child, feeling frightened, hid around the corner.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъуэущэхуэн: притаиться, притихнуть за кем-чем-л.
- Сабий цӀыкӀум, шынэри, плӀанэпэм зыкъуиущэхуащ: маленький ребенок, испугавшись, спрятался за угол.
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝqʹʷɐwǝɕɐ'xʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + къуэ- + [ущэху] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр бзыщӀын, дунейм къытемыгъэхьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀэщхъур зыкъуэущэхуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъуэущэхуэн: conceal sth, keep sth quiet.
- ЩӀэщхъур зыкъуэущэхуэн: cover up an error.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъуэущэхуэн: утаить что-л., умолчать о чём-л.
- ЩӀэщхъур зыкъуэущэхуэн: утаить ошибку.
БИБЛИОГРАФИЕ