зыкъэгъэзэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝqʹɐʁɐ'zɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + къэ- + гъэ- + [з] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- МыдэкӀэ зыкъеӀуэнтӀэкӀын, уи гупэр къэгъэзэн, къопсалъэмкӀэ зыгъэзэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэсанш зыкъегъазэри, шум и щхьэр пегъэху. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъэгъэзэн: turn round (in the direction of the speaker)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъэгъэзэн: повернуться, обернуться (в сторону говорящего)
псалъафэ зэпыщӀахэр
Дунейм зыкъигъэзащ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: (the weather) has improved.
Урысыбзэ: улучшилась (погода)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ