зыкъэшэщӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝqʹɐʂɐ'ɕʹǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + къэ- + [шэщӏ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым зишийуэ гъунэгъу зыкъищӀын, зыкъэшиин.
- Уи Ӏэр уэным хуэщӀауэ шэщӀын, зышэщӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Абы си дежкӀэ зыкъишэщӀащ.
- ЩӀалэм зыкъишэщӀри хъунщӀакӀуэм хэуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъэшэщӏын: 1. extend, reach out here. 2. swing (to strike)
- Абы си дежкӀэ зыкъишэщӀащ: he reached out to me.
- ЩӀалэм зыкъишэщӀри хъунщӀакӀуэм хэуащ: the young man swung to strike the robber.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкъэшэщӏын: 1. потянуться сюда. 2. размахнуться (для удара)
- Абы си дежкӀэ зыкъишэщӀащ: он потянулся ко мне.
- ЩӀалэм зыкъишэщӀри хъунщӀакӀуэм хэуащ: молодой человек замахнулся, чтобы ударить грабителя.
БИБЛИОГРАФИЕ