зыкӏуэцӏыгъэпщкӏуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝkʹʷɐtʹsǝʁɐ'pɕkʹʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + кӏуэцӏы- + гъэ- + [пщкӏу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым кӀуэцӀыпщхьауэ зыгъэпщкӀун, зыгуэрым зыхэгъэпщкӀуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀакӀуэм зыкӀуэцӀыгъэпщкӀуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкӏуэцӏыгъэпщкӏуэн: hide, rolling yourself up in sth.
- ЩӀакӀуэм зыкӀуэцӀыгъэпщкӀуэн: hide, rolling yourself up in your burka.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкӏуэцӏыгъэпщкӏуэн: спрятаться, завернувшись во что-л.
- ЩӀакӀуэм зыкӀуэцӀыгъэпщкӀуэн: спрятаться, завернувшись в бурку.
БИБЛИОГРАФИЕ