зыкӏэлъедзыхын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝtʹʂɐɬe:dzǝ'xǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + кӏэлъе- + [дз] + -ы + -х + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и ужь иту зедзыхын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэм нэпкъым елъа тхьэкӀумэкӀыхьым зыкӀэлъридзыхащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкӏэлъедзыхын: rush or jump down after sb or sth.
- Хьэм нэпкъым елъа тхьэкӀумэкӀыхьым зыкӀэлъридзыхащ: The dog ran after the hare, which jumped off the cliff.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкӏэлъедзыхын: броситься, прыгнуть вниз вслед за кем-чем-л.
- Хьэм нэпкъым елъа тхьэкӀумэкӀыхьым зыкӀэлъридзыхащ: Собака кинулась вслед за зайцем, прыгнувшим с обрыва.
БИБЛИОГРАФИЕ