зыкӏэрыгъэхун
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝtʹʂɐrǝʁɐ'xʷǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + кӏэры- + гъэ- + [ху] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр зыӀэщӀэгъэхун, зыкӀэрыдзын.
- ПщӀыгъуу кӀуэ гуэр уи ужь къинэн, къызэнэкӀын.
- Зыгуэрым къыпыкӀым, зыгуэр уи ужь игъэкӀын, зыщӀыпӀэ къэгъэнэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бэлътоку зыкӀэрыгъэхун.
- ЩӀалэр лӀым зыкӀэригъэхуащ.
- Ныбжьэгъу Ӏейхэр зыкӀэрыгъэхун.
- Уи гъусэр зыкӀэрыгъэхун.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкӏэрыгъэхун: 1. drop sth 2. let sb fall behind, (be delayed) 3. get rid of, rid yourself of sb or sth.
- Бэлътоку зыкӀэрыгъэхун: drop your handkerchief.
- ЩӀалэр лӀым зыкӀэригъэхуащ: the man let the boy fall beind.
- Ныбжьэгъу Ӏейхэр зыкӀэрыгъэхун: get rid of undesirable friends.
- Уи гъусэр зыкӀэрыгъэхун: get rid of one's companion.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкӏэрыгъэхун: 1. уронить что-л. 2. позволить кому-л. отстать от себя (задержаться) 3. избавиться, отвязаться от кого-чего-л.
- Бэлътоку зыкӀэрыгъэхун: уронить платок.
- ЩӀалэр лӀым зыкӀэригъэхуащ: мужчина дал мальчику отстать от себя.
- Ныбжьэгъу Ӏейхэр зыкӀэрыгъэхун: избавиться от нежелательных друзей.
- Уи гъусэр зыкӀэрыгъэхун: избавиться от спутника.
БИБЛИОГРАФИЕ