зыкӏэрычын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝtʹʂɐrǝ'tʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + кӏэры- + [ч] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ПщӀыгъуу, у и гъусэу щыта гуэр (п. п. быныр) хыфӀэдзэн, бгынэн, ппэщхьэхуэ щӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хъаныжьым ирата унэӀут цӀыхубзым и къуэр хэкум къигъэнэни, зыкӀэричыни игу техуэркъым. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкӏэрычын: abandon, leave or forsake (for example, a child)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыкӏэрычын: бросить, покинуть, оставить (напр. ребёнка)
БИБЛИОГРАФИЕ