Jump to content

зыкӏэрышытӏэн

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zǝtʹʂɐrǝʂǝ'tʹɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • зы- + кӏэры- + [шытӏ] + -э + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "зыкӏэрышытӏэн"-ым и спряженэр

  1. ЗыпшытӀэу зыгуэрым зыкӀэрыкъузэн.
  2. Зыгуэрым зыхуэбгъафӀэу зыкӀэрыкухьын.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • ЩӀалэ цӀыкӀум анэм зыкӀэрешытӀэ.
  • Сабийм и анэм зыкӀэрешытӀэри бгъэдэтщ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зыкӏэрышытӏэн: 1. squeeze, cling to sb or sth (from embarrassment, fright, indecision, etc.) 2. cling or caress sb
  • ЩӀалэ цӀыкӀум анэм зыкӀэрешытӀэ: the little boy clung to his mother.
  • Сабийм и анэм зыкӀэрешытӀэри бгъэдэтщ: the child's mother caresses [him[] and stands next to [him].
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зыкӏэрышытӏэн: 1. жатъся, прижиматься к кому-чему-л. (от смущения, испуга, нерешительности и т.п.) 2. льнуть, ласкаться к кому-л.
  • ЩӀалэ цӀыкӀум анэм зыкӀэрешытӀэ: маленький мальчик прижимается к матери.
  • Сабийм и анэм зыкӀэрешытӀэри бгъэдэтщ: мать ребёнка льнет к нему и стоит рядом.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын