Jump to content

зымащӏи-куэда

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zǝmɑ:ɕʹi:kʷɐ'dɑ:]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • [з] + -ы + [мащӏ] + -и - [куэд] + -а
  1. Зыуи, зыкӀи, сыт хуэдизикӀ, зымащӀи.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • ЗымащӀи-куэда щӀалэр жиӀэм яхутекӀакъым.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зымащӏи-куэда: not at all, in no way, not to any extent
  • ЗымащӀи-куэда щӀалэр жиӀэм яхутекӀакъым: the young man didn't go back on his words in the least.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зымащӏи-куэда: ничуть, нисколько, ни в какой степени
  • ЗымащӀи-куэда щӀалэр жиӀэм яхутекӀакъым: юноша ничуть не отступился от своих слов.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын