зытегъэтӏысхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝte:ʁɐtʹǝ'sħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + те- + гъэ- + [тӏыс] + -хь- + э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр уи щӀыбым, гущӀыӀум игъэтӀысхьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шы мыгъасэм зыри зытригъэтӀысхьакъым.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зытегъэтӏысхьэн: have, make or let sb sit on you
- Шы мыгъасэм зыри зытригъэтӀысхьакъым: the unbroken horse wouldn't let anybody sit on it.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зытегъэтӏысхьэн: позволить, дать кому-л. сесть на себя
- Шы мыгъасэм зыри зытригъэтӀысхьакъым: необъезженный конь никому не позволял на себя садиться.
БИБЛИОГРАФИЕ