зытегъэщэтэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝte:ʁɐɕɐ'tɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + те- + гъэ- + [щэт] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр зытегъэукӀуриен (п. п. мэкъу Ӏэтэ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэмбатэр зытегъэщэтэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зытегъэщэтэн: let sth fall or collapse on you (for example, a stack of hay)
- Ӏэмбатэр зытегъэщэтэн: let a pitchforkfull of hay fall on you.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зытегъэщэтэн: дать чему-л. упасть, свалиться на себя (напр. копне сена)
- Ӏэмбатэр зытегъэщэтэн: дать навильнику на себя упасть.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝte:ʁɐɕɐ'tɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + те- + гъэ- + [щэт] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зегъэхуэхын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шэнтым зытегъэщэтэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зытегъэщэтэн: sit or plop down on sth.
- Шэнтым зытегъэщэтэн: plop down on a chair.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зытегъэщэтэн: плюхнуться, сесть на что-л.
- Шэнтым зытегъэщэтэн: плюхнуться на стул.
БИБЛИОГРАФИЕ